We are inspired by journeys and diversity. We are constantly in run searching for things that thrill people's senses. From all corners of the world we bring not only new tastes, spices, music, colours and experiences, but also the most important thing – true friendships. From our friends we learned how to cook up a traditional Moroccan tagine and how to prepare meals in a tandoori clay oven, so you can taste Indian meats served on hanging swords in Rucola. We're also not afraid of innovative combinations, as fusion is an art of a great imagination. Exotic meals need a special setting – that's why we composed an extraordinary wine list for you, where each wine has its own story and character. We try our best to make each visit in our restaurant a culinary journey into the unknown… Friends from Rucola PL: Inspirują nas podróże i różnorodność. Jesteśmy wciąż w ruchu, poszukując tego, co porusza zmysły. Z różnych stron świata przywozimy nie tylko nowe smaki, przyprawy, muzykę, kolory i doświadczenia, ale także to, co najważniejsze – prawdziwe przyjaźnie. To od przyjaciół nauczyliśmy się sztuki komponowania tradycyjnych marokańskich tażinów czy trudnego przygotowywania posiłków w piecu tandoor, dzięki któremu możecie u nas spróbować hinduskich mięs serwowanych na wiszących szpadach. Nie boimy się także nowatorskich połączeń, bo fusion to sztuka wielkiej wyobraźni. Egzotyczne dania wymagają specjalnej oprawy – dlatego ułożyliśmy dla Was niezwykłą kartę win, z których każde posiada swoją własną historię i charakter. Dokładamy wszelkich starań, aby każda wizyta u nas była kulinarną podróżą w nieznane... Przyjaciele z Rucoli
مُوصَى بِهِ