DE: Inmitten der schönsten Stadt der Welt findet sich am Fuße des Michel gelegen ein echtes Stück Hamburger Geschichte: ein historisches Gässchen mit Hamburger Hofbebauung, wie es für das 17. Jahrhundert typisch war. Befanden Sie sich gerade noch im Getümmel der Großstadt, so können Sie hier in ein Stück hanseatische Tradition entfliehen. Ursprünglich als Wohnungen für Krämer-Witwen gedacht, finden sich dort die urigen »Krameramtsstuben«. Das gemütliche Ambiente und die herzliche Gastlichkeit machen die »Krameramtsstuben« zu einem beliebten Ausflugsziel – nicht nur bei Hamburger Jungs und Deerns. Trotz moderner Einflüsse, die in die Speisen Einzug gehalten haben, hat sich das Restaurant seinen antiken Charme bewahrt und verwöhnt seit vielen Jahren seine Gäste mit kulinarischen Köstlichkeiten der Hamburger und der deutschen Küche. EN: In the midst of the most beautiful city in the world, there is an authentic piece of Hamburgian saga: a historic alleyway with typical Hamburg house construction. Next to Hamburg’s landmark, the baroque church of St. Michaelis or »Michel« as it is popularly known, you may escape the turmoil of the big city into the historical heart of Hanseatic tradition. Originally built as residences for grocers’ widows, today visitors find a very special restaurant: the traditional »Krameramtsstuben«. Due to the very cosy atmosphere and the friendly hospitality, »Krameramtsstuben« is one of the most popular destinations – even for Hamburg’s lads and lassies. In spite of modern influences, which have found their way into the dishes, the restaurant has kept its ancient charm and has been pampering its guests with culinary delicacies from the traditional German and Hamburg cuisine for many years now.
Polecany