EN: Patrick Giboin has returned from Waldenbuch to his old haunt. He prepares his own particular take on classic French cuisine in a warm and friendly atmosphere. Try the carré and shoulder of lamb with couscous and goat's cheese. At noon you can have a varied menu of seasonal dishes, which we prepare for you every week. We would like to spoil you with delicious meat and fish dishes as well as fine vegetarian dishes. We especially recommend our weekly changing MErestaurant-faessle_toulouse-lautrecNU DU JOUR with three courses. You can also select the MENU DU JARDIN and FÄSSLE LE MENU menus. DE: Patrick Giboin ist aus Waldenbuch zurückgekehrt. Er bereitet sein eigenes Angebot auf klassische französische Küche in einer warmen und freundlichen Atmosphäre vor. Probieren Sie das Carré und die Lammschulter mit Couscous und Ziegenkäse. Mittags erwartet Sie eine abwechslungsreiche Karte mit saisonalen Tagesgerichten, die wir wöchentlich für Sie zusammenstellen. Mit köstlichen Fleisch- und Fischgerichten sowie feinen vegetarischen Speisen möchten wir Sie verwöhnen. Besonders empfehlen wir Ihnen unser wöchentlich wechselndes MErestaurant-faessle_toulouse-lautrec NU DU JOUR mit drei Gängen. Sie können aber auch die Menüs MENU DU JARDIN und FÄSSLE LE MENU wählen.
Polecany